ぴよす!
実はコーヒーアレルギーのハナコです。
前日の29日にお誕生会をしましたが、
実はマユミさんの本当のお誕生日は7月30日なのです。
そこで30日の夜にまた、本当のお誕生会として、ジンギスカンの宴を催しました。
マサさんが腕をふるってくださったジンギスカンタワーで、マユミさんのお誕生日をお祝いし、
私は、コーヒー入りのティラミスケーキを少し食べて悶絶していただけで、
何も生産的なことができませんでした。
マユミさん、お誕生日おめでとうございます!
今歳もステキな楽しい歳になりますように!
マユミさん大好き!
hello! this is Hanako.
actually, I'm allergic to coffee.
we held Mayumi-san's birthday party on the 29th, the previous day,
but actually her real birthday is July 30th.
so on the 30th, we held a Mongolian bbq (we believe it's Mongolian but to tell the truth, it's only in Japan especially in Hokkaido) party as Mayumi-san's real birthday party.
we celebrated her birthday with a Mongolian bbq tower cooked by Masa-san.
but I was just suffering a bit of tiramisu cake that contained coffee and couldn't do anything productive.
anyway, happy birthday, Mayumi-san!
I hope her to enjoy her wonderful new age!
I love Mayumi-san so much!
image1.JPG

image1.JPG
ぴよす!
もう7月が終わっただなんて信じられないハナコです。

7月最後の31日は、日中31℃以上あったので、
午後5時になってから出かけることにしました。
外出の主な目的は、爪を切ること。
それから、30℃を超えていたので、ソフトクリームよりもかき氷が食べたいと思って出かけたのに、
いつものように、お家や看板や猫などを見ながら歩いていたら、
結局、目的のことを2つとも忘れてしまいました。
これぞ私の普通の日でした。

hello! this is Hanako.
I cannot believe that July was already over.

on the 31st, the last day of July,
because the temperature was higher than 31 °c,
I decided to go out after 5pm.
the main purpose of going out was to cut my nails
and the sub purpose was to have shaved ice rather than icecream because it was hotter than 30 °c.
but while I was walking with checking usual houses, signboards, cats and so on like usual,
I totally forgot both of those 2 purposes after all.
this is my perfect usual day.

 

いよいよ

最後となるハグちゃん散歩のミッション

 

予想外にも

初めての雨

 

リードの綱と、オソマグッツに傘

   

傘のさし加減が分からないままお家に帰ってきました。

 

なかなかオソマ出ません。。

    ​

   「出すモンださんと帰れんゼヨ」

と心の中の謎のキャラが語り掛けるので周辺を

なかば強引にお連れしました。

 

 

でません

そして、ここで動きません。

 

 

ちなみに

オソマとはアイヌ語だそうです。

気に入って使っています。

 

そんな

過保護な数日の飼い主代理人レポでした。

 

ありがとうございました。

 

image1.JPG
ぴよす!
遂に爪を切ったハナコです。

8月最初の1日は、
朝ごはんのときに、マサさんが『野性の証明』という映画の話をしたので、どうしても観たくなり、
カレーのお昼の後、杜の樹で鑑賞しました。
1978年の映画だそうなので、40年前に制作されたわけですが、
主演の高倉健さんは、そのときもう既に、とても高倉健さんでした。
調べてみたら、健さんのデビュー作は『雷光空手打ち』というそうで、こちらもとても気になりました。
そしてその後、いつものようにご近所徘徊。
そしたら、ステキな夕焼けを見られました。
静かに心が盛り上がる1日でした。

hello! this is Hanako.
finally I cut my nails off.

on the 1st of July,
in the morning, while we were having breakfast, Masa-san told us about an old Japanese movie called "Never Give Up",
so I was really curious about it and watched it after the curry lunch.
I heard that it was shot in 1978 so that means 40 years ago,
but the main actor, Takakura Ken, was already really Takakura Ken himself.
I also searched about him and found that his first movie is called "lightning karate chop".
I'm so curious about that one too.
after that, I hung around as usual.
and then, I could see the very beautiful sunset.
I had been so excited quietly all day.

お留守番明け

早々に小樽ビール倶楽部の日がやってきました。

 

今月は、非常に貴重な

「ケルシュ」が飲めるビール会です。

お手数をおかけしないように

飲み放題ではございますが、

マース1リットルで頂きました。

  

シェフのおすすめ料理を堪能して、

久々に再会したパックン

そして、

コウリアンあやの氏と

元祖あやの氏の素適なgood smile!

     

久々に来ることが出来た

小樽ビール倶楽部は楽しすぎて

やっぱり飲まさります。

 

ありがとうございました。

image1.JPG
ぴよす!
なぜか赤い服が多いハナコです。

今日8月2日は、
何となく着た丁シャツの呪縛によって、
セイコーマートのガラナサワーを飲まねばいけない気になりました。
ガラナサワーはまあまあ好きですが、そこまで大好きでもないのに、
何日かに1度はこの丁シャツを着ることになるので、
そうするとセイコマのガラナサワーを飲まないといけない気になるのです。
ということは、北海道以外でこの丁シャツを着ると、
セイコマのガラナサワーを手に入れられなくて悶絶することになりますね。
同じ丁シャツを持っている方は、充分ご注意ください!

hello! this is Hanako.
I don't know why but I have many red clothes.

today, on August 2nd,
because of the spell of the T-shirt I wore with no reason,
I felt I must drink canned guarana cocktail at Seico mart.
I like guarana cocktail so-so but am not a big fan of it
however, I wear this T-shirt once in a few days
so that means I cannot help feeling like drinking Seico mart's guarana cocktail.
which means if I wear this T-shirt outside of Hokkaido,
I cannot get Seico mart's guarana cocktail
and that gives me a hard time.
so please be careful if you have the same T-shirt as mine!

6月の数週間

カマボコの研究をしておりました。

 

 

北海道のホッケのすりみに

豆腐や塩麴を使ってみたり

米粉や彩り野菜やら

道産らしく布海苔を使ってみたり

ピリリと花山椒を聞かせてみたり

サフランで色づけしたあんかけ風だったり

 

暖かい出来立ての感じやら

冷たくした感じやら

 

2,3日置いてみたり

 

ああ、

カマボコが食べたい。

 

ありがとうございました

 

image1.JPG
ぴよす!
明け方に寒くて起きてしまったハナコです。

3日は、午後に、映画を立て続けに2本観ました。
1本目は『イン・ザ・プール』という日本映画、2本目はイタリア映画の実写版『ピノッキオ』です。
いやぁね、1本目の『イン・ザ・プール』も相当おかしかったんですけど、
2本目の実写版『ピノッキオ』の配役の無茶っぷりが凄まじくて、
『ピノッキオ』しか印象に残らない結果となりました。
『ピノッキオ』の話自体は、あの誰でも知っている童話のピノキオなんですが、
主人公のピノッキオ役を演じているのが、青ヒゲのおっさんなんですよ。
その青ヒゲのおっさんが、小学生がやっててもムカつくような勢いで、大声でわめきたてたり、やたらに飛び跳ね回ったりするんです。
誰もやめようと言わずに、こんなおかしな映画を1本作りあげてしまったイタリア人の情熱に、心底感服いたしました。

hello! this is Hanako.
I woke up early in this morning because it was cold.

on the 3rd, I watched 2 movies in a row in the afternoon.
the 1st one was a Japanese movie "In The Pool" and the 2nd one was an Italian live-action movie "Pinocchio".
well, the 1st one, "In the Pool", was already very strange
but the casting of the 2nd one, the live-action "Pinocchio", was super crazy strange
so I only can remember "Pinocchio" now.
the story of the live-action movie "Pinocchio" was the same as the world famous fairy tail "Pinocchio".
but the actor for the main role "Pinocchio" was a middle-aged guy with 5 o'clock shadow.
that middle-aged guy with 5 o'clock shadow was shouting around and jumping around like an elementary school boy.
but maybe even if an elementary school boy does the same thing, I'm annoyed with him so much.
I deeply admired Italian passion that made it possible to shoot such a crazy movie.

今年の水天宮のお祭りは

晴天でポカポカでした。

 

色々なお祭りフードを頂きました。

 

その中でも、美味しかったのは

花園酒場さんの焼売です。

 

とはいえ、

お祭りの醍醐味といえば、

テキヤの出店で売られている色々な物

 

オーガニックや環境にやさしいものとは正反対の

ピカピカでテカテカした何かの要素

The昭和のカオリ

 

最近の考え事ですが

古き良きと言われる昔の哀愁には

色々な方面において配慮がない

無遠慮さの中にあるような気がしています。

 

そんだけ必死で

がむしゃらだからこそ

その中に見える人情味が沁みてきたりとかします。

 

逆に、配慮しまくりって人情味が出てこないのもまた

薄味で味気ないから

 

「昔は良かった」となるような気がしてきました。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

image1.PNG
ぴよす!
石垣気分が抜けたかと思いましたが、まだまだだったハナコです。

ほんの一昨日くらいまで、
小樽の多くの人たちが、エアコンが欲しい、買おうかどうしようか?なんて言ってたのに、
8月4日の今夜は18℃しかないんですよ。。。
ここ数日、寒くて明け方に目が覚めるんですが、
布団から出たくなくて、トイレに行くのを我慢してしまいます。
石垣なら、地元の方々がダウンジャケット着る気温です。
私も丁シャツ1枚では寒いです。
やっぱし30℃くらいが過ごしやすいですよね。
北海道の夏も、もう少し本気出してくれてもいいと思います!

hello! this is Hanako.
I thought my Ishigakish (Ishigaki-ish) feeling has already gone away but it hasn't.

just until the day before yesterday,
many people in Otaru said 'oh, I need air conditioner. I'm considering buy it or not.'
but tonight on August 4th, it's only 18 °c now...
in few days, early in the morning, I sometimes wake up because it's cold.
so I always try not to go to toilet because I don't want to leave my warm bed.
if in Ishigaki, it's temperature for wearing down jackets for local people.
I also feel cold only in a T-shirt.
I think about 30 °c is the most comfortable temperature for me.
I hope summer in Hokkaido to cheer up more!


 WHOOP it up!

Working Holiday
on Otaru Project

小樽でちょっとお手伝いをしながら、長期滞在しよう!

エクスチェンジヘルパーです。
数時間の宿の仕事と宿泊代の等価交換(?)。
仕事の合間に小樽を十分に堪能できます!
外国人もOK!ワーキングホリデーの方にもオススメ
WHOOP is “Working Holiday on Otaru Project”.
The meaning is “Let’s long term stay while working as a exchange helper in Hokkaido Otaru. “
The MorinoKi helper is to exchange your hostel charge for work several hours at the hotel.
Good for long stay traveler, and Working Holiday Maker.
more information >>>

 もりのき本館

The Otarunai Backpackers' Hostel MorinoKi
The Otarunai
Backpackers' Hostel
MorinoKi
おたるない
バックパッカーズホステル
杜の樹

〒047-0028
北海道小樽市相生町4-15
お問い合せ

Calendar

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
<< August 2018 >>

Mobile

qrcode

Search

Other

Powered

無料ブログ作成サービス JUGEM