とっても便利にはなっていると思いますが、それはリアルをフォローするツール。

------------------------------------------------------------------

午前中たっぷり仕事をして、13時半の電車に乗ったら
16時半に空港に到着。その後飛行機で1時間半、JR北海道で1時間で、
小樽に到着。乗ってる時間だけだと5時間半で到着。

ただいま小樽。

地方都市にすんでいるからよけいそう感じるのだろうけど、ソウルより遠いかも。
逆に言えば、アジアはどこも近いってことだ。
小樽に、札幌に、韓国や中国の人たちの来訪が多いのにもうなずける。

海外からのお客様が増える一方で、国内での人の移動はどうなっているんだろう?

最近は、海外の観光地で日本人になかなかあわない。
とくに、若い人を見ない。
だから、たとえばアンコールワットで、たとえばカオサンで、
たとえばホーチミンで、日本人か?とは聞かれない。
まず、韓国人か?中国人か?って聞かれる。韓国や中国のかたがたくさん訪れているのに、
日本人はあんまりこの国に来なくなっているから、って現地の人の肌感覚なんだと思う。

いかなくてもウェブでどんな情報でも手にはいるよ。
だから旅行に行く時間とお金があったら、新しいパソコンを一台買うよ。

そんなこと言われてなんか悲しいなあと思ったので、
「シアヌクビルで泊まった宿で、赤い蛇口から水が、
青い蛇口からお湯がでたよ。
言葉も通じないからそれに気づくのに半日かかったよ。
たぶんウェブでは得られない情報だよ。」
とか、得られなくてもかまわない情報だろうな、わかりながら屁理屈をこねてみた。

で、いい、わるいはわたしが決めることじゃないけど、
旅ってすてきなことだと思うから、
いろんな言い訳は抜きにして、やっぱりたまにした方がいいとおもうんだよな。

だってほら、電車と飛行機に一人で乗るだけで、こんなにいろんなこと考えられる。

というわけで、今回も始まりの日。
会いたい人がいて、みたいものがあるから、肌感覚のある雪あかりの小樽、雪祭りの札幌へ。

10日。ヘルパーだけが日本人。ワールドカップ風な宿泊客にひとり日本代表でした。 
-----------------------------------------------------------------------

雪祭りと雪あかりでお客さんいっぱいだ。
網走に向かう人、登別に向かう人、旭川に向かう人。
北海道はおっきいから、みんなが次に向かう場所は
それなりにとおい。
それなりにとおいから、そこに向かう旅程がまた楽しいんだろう。

キルギスからの旅人が、言ってた。
旅はいっつもノープラン。決めて動いたら、
きつきつで苦しくなってしまう。どこに行くか、
なにをするか決まってない方が楽しい。

どこに行くか、なにをするか、考える時間も旅のうち。
そんなことを考える時間のある旅をするのが楽しい。

午前の仕事をおえて、お昼を食べに町にでる。
道を歩いてても、人の数がおおい。
まちのいろんなところに、ゆきあかりのかけらが散らばっている感じ。

お昼をたべて、温泉にむかう。じっくり暖まって、
床暖房のきいた広間でうとうと。ご飯を食べたり、
お昼寝をしたり、テレビをみたり、本をよんだり。
思い思いのことをしている人たちの隙間で、子どもが走りまわる。
夕暮れまであとすこし。今日も雪あかりが始まる。


 三連休初日。

昨日の夕方から夜中雪が降った。
あさ、階段が見えない。今日は本気の雪かきからだ。
札幌では18センチ、小樽では44センチ、余市では53センチ雪が降ったらしい。
町中真っ白で、もちろん雪かきに終わりは見えない。

杜の樹は雪あかりのお客さんでいっぱい。だから仕事もいっぱい。
がんばってくれているのは洗濯機と乾燥機。
乾燥機からでてきたばっかりのシーツは、
ほわほわであったかくてすごくいい匂い。これを畳むのは楽しい仕事だけど、
2段ベッドの2階のベッドメーキングは毎回なんちゃってサーカス気分。

仕事を終えて、町を歩くと、雪あかりのボランティアのひとたちが
雪に埋もれてしまった雪あかりのかけらを掘り出したり、再建したり。
たいへんなお仕事量になっている。
運河沿いの新雪にはいろんな落書き。
韓国語、英語、日本語、その間にスノーエンジェルが羽ばたいている。
雪につっこんで、手袋をぬらして、「夜までその手袋なのにどうするの!」と怒られている子ども。
しかたないよね、雪があったらさわりたくなっちゃうんだもん。

日が落ちて、雪明り本番。
手宮会場も運河会場も大変な人ごみだ。
人がいるからなのか、明かりがともっているからなのか
そんなに寒くない。
寒いと息が白くなるのは、自然現象だけど、
白い息が出ると、少し寒くないような気がするのは人の心の中の仕組みで
なんかちょっと不思議。

手宮会場


運河会場



新しい雪が降って、きっと大変だったけど、
新しい雪であかりがほわほわして、またとてもきれい。


 昨日の大雪が嘘みたいに快晴。
晴れじゃない、快晴。ほんとうに雲がない。

周りは真っ白だから、当然まぶしい。
まぶしいをとおりこして、痛い。眼が痛い、っていうくらい
まぶしい。
雪を見てるのに、太陽を直接見ているみたいに
気をつけないと涙がでてくる。。
真っ白な雪が降る場所なんだなあ、と雪かきの手を止めて実感。

海沿いの町だから、カモメや海猫がたくさんいる。
運河の、街灯や桟橋のへりに止まっているのをよく見かける。
船を追いかけて飛ぶ姿もよく見る。
でも、あんまり高いところを飛ぶ鳥だという印象がなかった。
真っ青な空に、カモメが、すごーく静かに何羽もつらなって飛んでいた。
白いおなかとかすかに灰色がかった翼が、微動だにしないまま
静かに流れるように進んでいく。すごく上空を飛んでいるように見える。
地上は無風だけれど、だから暖かいけれど、
あれだけ高いところになると、乗れるだけのかぜがあるんだろうか。
雪の後の快晴の日には、地上にも空にも、ちょっといいものが見られる。

雪あかりの観光客で大混雑の旭町どおりへ。
いろんな雪だるまがお出迎えしてくれる。
Snowman Streetとか言うイベントになっているらしい。
いろんな店舗の前にそれぞれのお店を表す
個性豊かな雪だるまがせいぞろい。
なかにこんなのを見つけた。


手抜きと言えば手抜きなのかもしれないが、斬新。
四角い雪だるま。トリコのマフラーが素敵。

日差しを浴びて、溶けて固まってを繰り返して、少しずつ姿を変えてゆく雪だるま。
大きいのもちっちゃいのも、みんなそろってお客さんのお出迎え。

Hurrey~~ I am in Otaru now!~ Today is St Valentine’s day! And I am in one of the romantic places in the world without having a valentine near me! Still I had great time here! I met two girls last night and we three went out for lunch together! Though we had curry, which is not Japanese food, but it was so great! I am so glad that I can have two sudden friends to enjoy the Valentine’s day together!~~Maybe this is what the God gave me as a Valentine’s gift!

 

P.S. I have NEVER seen sooooo much snow!!!! All the roads are full of snow HILLS which are at least 1 meter tall!! But it didn’t snow much today! So glad I can enjoy the snow without being hit by strong snow!~

 

Though I went to Sapporo 2 days ago for the Snow festival, I didn’t really explore it until today. Ishiya factory, Sapporo factory, 時計台, 狸小路 are all my destinations. Yet they are just destinations for my trip in Sapporo, I didn’t find any surprising things around. In comparison to Otaru, Sapporo is too crowded and buildings are too tall: Symbols of any big cities in anywhere in the world. That’s why I don’t really have great feeling of travelling but always question myself whether I am in HK, Seoul, Taiwan, Tokyo or Osaka. When I was finally back to Otaru, the feeling of travelling was back also. Calm place without so many people and tall establishments: so different from the place, HK and Seoul where I lived for years. I really love this place!

 

P.S. Today the Malaysian family left here and went to 登別 to continuing their trip!~ They were so nice that they gave all their leftover to me, including juicy STRAWBERRY!!! One of the nice points of living in guesthouse is that you can meet really nice people who also love travelling and have communication with them, which will never happen if you stay in hotel! Jason, Serin and Hermione,一路順風!!!

 

P.S. 2 I met sooooooooo many HK people in Sapporo. Feel like I was in HK……………

Today is the last day I stay in Otaru. No destination and no time constraint, I just wandered around any street in Otaru randomly. Otaru is not a very new city, roads here are not very modern and buildings here are all of ages. Yet this small city let me really relax myself. Though it was a must for me to go to 界町通, where every tourist comes here for Omiyage, the silhouette of the whole street was still nice, resembling a kind of antique taste of this city. And of course, enjoying the sweet I bought along street is also a great time! There are numerous stores of sweet and you will sure find what you like! If you are chocoholic, you can never miss this street!! I also headed to 小樽都通, which is an old and antique sweet street in Otaru. Not so many tourists but you can still find nice sweet shop like Amato here! Originally I planned to go to 天狗山, yet after shopping for a few hours, I was quite tired and I thought it was better for me to pick the luggage in advance, I just end my trip in Otaru in小樽都通.

I really love this place and I am sure I will come back next time for enjoying night view of Otaru!

大家好!
我是台灣來的新helper-郭小芳~
請多多指教!
昨天來小樽沒下雪,
今天早上開始大雪紛飛!
氣象報告說從道東開始狂下暴風雪!

今天的小樽很冷唷!但是超漂亮的啦!!

我很喜歡"杜の樹"的長走廊!
走起來會嘰嘰的聲音
走廊亮著黃黃的小燈~
讓人有很溫暖很溫暖的感覺!!

阿~~~
我又躲到暖桌裡了
好舒服!!



台湾から、新しいヘルパーです!
宜しくお願いします!!^___^

昨日の小樽、雪あまり振りませんでした。
今日朝から、いっばい振りました!!
網走近くを始め、風と雪いっばいありそうねぇ!(天気予報)

寒かったげと、めちゃくちゃ綺麗です!!!!!

”もりのき”中の長いえんがわが大好き!
”ギーギー”の音が有ります、歩きの時!
黄色い、小さいラィット、いつでも点いてます、
心から、暖めるですねぇ!!

ア...
私また、コタツに入ります!
気持ち良い~~~

昨天實在太冷了!
今早,門前的雪都壓成冰塊了~
得很辛苦的先用鐵鏟敲碎,才能鏟得起來!

女兒節快到了~
這幾天布置起了雛人偶
應該是京都平安時代的服飾!?


另外還有多層的!


第一層是公主王子
第二層是公主的僕人
第三層是樂隊
第四層是侍衛
第五層則是搞笑藝人@@
真是有趣~該不會日本古時候就有吉本集團吧!?

今天韓國的朋友回去了!祝福她!!
不過馬上,就有新的韓國的朋友三名來囉!!

昨日は寒かった!
雪いっばい集ました、硬い氷をなりました。

三月三日はお雛祭りですので、
マサさんは雛人形を用意しました!
雛人形は平安時代の京都から、伝統的なものです!

第一段は王子さまと姫様
第二段は姫様のお年寄り
第三段は演奏の人
第四段は王子さまと姫様を守るの人
第五段は笑い芸人
(昔から、吉本グループがありそう!?)

今日も、韓国から、新しい友達がいらっしゃいました!^__^

昨天的大雪積了三十多公分~
今天白天的鏟雪非常艱辛!!
中午マサさん在雪屋弄了成吉思汗別有一番風味!哈哈!


下午我去小樽博物館跟公會堂晃了晃~
博物館(運河館)正在展覽雛人形
富麗堂皇多啦!


參觀完也五點多了
沿著運河往回走~
傍晚的運河很美~
但是今天實在是太冷了.....
怎麼走都覺得有點淒涼(苦笑)~



 WHOOP it up!

Working Holiday
on Otaru Project

小樽でちょっとお手伝いをしながら、長期滞在しよう!

エクスチェンジヘルパーです。
数時間の宿の仕事と宿泊代の等価交換(?)。
仕事の合間に小樽を十分に堪能できます!
外国人もOK!ワーキングホリデーの方にもオススメ
WHOOP is “Working Holiday on Otaru Project”.
The meaning is “Let’s long term stay while working as a exchange helper in Hokkaido Otaru. “
The MorinoKi helper is to exchange your hostel charge for work several hours at the hotel.
Good for long stay traveler, and Working Holiday Maker.
more information >>>

 もりのき本館

The Otarunai Backpackers' Hostel MorinoKi
The Otarunai
Backpackers' Hostel
MorinoKi
おたるない
バックパッカーズホステル
杜の樹

〒047-0028
北海道小樽市相生町4-15
お問い合せ

Calendar

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728     
<< February 2011 >>

Mobile

qrcode

Search

Other

Powered

無料ブログ作成サービス JUGEM