Hello again! Yesterday was a really nice day in Otaru, with a lot of sunshine. I got invited to dinner by a nice lady named Michi san, and gave made me miso ramen, onigiri, umechu and alot af ice cream. I think I love her! She owns a small bar called Michi. So if you are coming to Otaru stop by there and give her a hug.  -And Today we are going to a farmers festival! I think it will be fun , with many things to take pictures of! And I actually remembered to change the batteries in my camera today...always forgets! Ima! im going down to the coffeshop and get some strong coffe and cake...mmm cake! and cuddle a bit with Hug before we go to the celebration! HAVE A NICE DAY! -Love, Frid.

안녕하세요. 'Morinoki'에서 helper로 일하게 된 최상배라고 합니다.

Hello. My name is 'Choi Sang-bae'. I'm a new helper in 'Morinoki'.

 

한국인이라 한국어 이외에 언어는 좀 서툽니다.
I'm Korean, so not well japanese & english.

 

사실 좀 전에 제가 오늘 'Morinoki'에 와서 느낀 점을 굉장히 장문의 글로 썼었는데 단축키 실수로 다 날려버렸습니다.
Actually, I wrote a lot of thing in this page, but I have a mitake so that removed.

 

급 기운이 빠지네요... 
my strength is gone.

 

핵심만 간단히 쓰겠습니다. 내일 열심히 쓸께요!!
i'm writing about core item.  and tomorrow i'll write in detail

 

오늘 일기의 주제는  바로 'Otaru beer fest' 입니다.
Today's item is 'Otaru beer fest'

 

오타루에서 가장 유명한 맥주집(이름도 otaru beer) 에서 축제가 열리는데요. 자세한 이야기를 시작할께요 ^^
Very famous pub in Otaru. It names Otaru beer. ^^


 


오타루는 물이 좋기로 유명한데 바로 이 물을 이용해서 독일 전통 맥주제조기법을 그대로 들여와서 독일식 오타루 맥주를 만들었습니다.
Otaru water is very very good! There using this water & making 'germany beer making knowhow.

 

아무래도 물이 다르니까 같은 기법을 써도 독일과는 맛이 다르겠죠?
It makes very unique beer but there are contained traditional germany beer's taste.

 


입이 떡 벌어질 정도로 엄청난 장비를 갖추고 최고의 맥주를 대접하기 위한 최고의 준비를 해놨는데,, 중요한 것은 이걸 가게에서 단독으로 하는 것이 아니라 지역의 주민들과 함께 한다는 것입니다.

They used very big & great equipment. And very important thing is Otaru people makes it together.  


제가 일본을 대단하게 생각하는 것은 관광적인 요소에 있어서 꼭 그 지역의 주민들의 자발적이고 적극적인 참여가 이뤄져서 어트렉션의 깊이가 있고 진정성이 느껴진다는 것입니다. for that reason beer fest is very fun & contained true.

 

그래서 이 관광요소를 경험한 사람은 평생기억에 남게 되는 것이죠 ~!! 

 

첫날 너무 엄청난 경험을 해버려서 놀라긴 했지만 저에겐 오늘 최고의 선물이 되었습니다.

 

제가 오는 날 이렇게 축제가 열리다니기분이 정말 좋네요~

I'm very happy, 
 

더 열심히 오늘 좋은 경험을 하게해준 Masaさん Keikoさん 그리고 hukayaさん에게 감사하며‘Morinoki'에서 더욱 열심히 좋은 기억을 남기도록 노력해야겠다고 다짐한 하루였습니다.
Thank's for  Masaさん Keikoさん hukayaさん & Otaru people, Otaru beer

마지막 사진은 친절한 momoさん
last picture is very very kind  fireand, Momo ^^ 

今日小樽には朝から雨が降りました。

冷たい空気を抱いている雨が冬の始めを知らせてくれるようです。

風が冷たく, 隙間風を阻むためビニールをも窓に付けました。

冬をよく越すことができるか期待半分心配半分です。

お昼に以前ヘルパーでいたペイさんが訪問しました。

ももちゃんをかわいがるペイさんは日本語も上手ですね。

羨ましいけど私ももっと熱心に勉強してヘルパーとして役に立たなければなりません

今日は韓国から旅行客が来ました。

同じ言語を使うのでゲストハウスヘルパーとして大きな手助けができて胸がいっぱいでした。


 





小樽
では今日初雪となりました

오타루는 오늘이 첫눈입니다

 

小樽では今日初雪となりました

오타루에서는 오늘 첫눈이 되었습니다

 

しかしスラシ(slush= 午前少し 降ってからになって一日中小樽らします

하지만 슬러시 같은 눈이 오전에만 살짝 내렸다가 금새 비가 되어 하루종일 오타루를 적십니다

 

その天狗山だけ染色して一人冬雰囲気します

그 가운데 텐구산만 머리를 하얗게 염색해서 혼자 겨울분위기를 냅니다

 

身を自然に 縮ませる ようにする冷たい風と雹は今日この地域の旅人たちを大にさせますね

몸을 저절로 모으게 하는 차가운 바람과 우박은 오늘 이 지역의 여행자들을 힘들게 하네요

 

keikoさんもスコットランドから旅行客風邪をひいたようだったが快復ります

케이코씨도 스코틀랜드에서 온 여행객도 감기에 걸린 것 같았는데 빠른 쾌유를 빕니다

 

皆さん、風邪を引かないように気をつけてください。

모두들 감기 조심하세요

                        



天狗山かに冬山わりましたね

텐구산이 확실히 겨울산으로 변했네요.



朝に外掃除をしながら通りすぎるの服を見たら厚着になっていました


아침에 바깥 청소를 하면서 지나는 사람들의 옷을 보니 많이 두꺼워졌습니다.


 

そして冬靴を履いた人々がたくさんいるのを見たら、本当の冬が来たみたいですね。

그리고 겨울신발을 신은 사람들이 많이 보이는 걸 보니 진짜 겨울이 시작 됐네요.







 

 

今日れくさいけど写真せます


오늘은 쑥스럽지만 제 사진을 올립니다



普段めがねをかけるのに写真を撮る時はめがねを外す
ことが習慣になりましたね。


평소에 안경을 쓰는데 사진 찍을 때는 안경을 벗는 것이 습관이 됐네요


 

もう一度あいさつさせていただきますよ 韓国から来たMorinokiの新しいヘルパー, チョエです。

다시 한번 인사드릴께요. 한국에서 온 모리노키의 새로운 헬퍼, 최 입니다.

よろしくお願いします。^^


 

 

 

天気が好きになりました。

날씨가 좋아졌습니다.

 

少し寒かったですが日ざしが暖かくて外出することができました.

살짝 춥긴 했지만 햇살이 따뜻해서 외출할 수 있었습니다.

 




GAME & DVD
レンタルショップを見物しました。

GAME & DVD
렌탈샵을 구경했습니다


 

スーパーマリオ誕生 25周年記念発売ですよね。

슈퍼마리오 탄생 25주년 기념 발매네요



 

マリオさんがより 1 年上ですね ^^


마리오 형이 저보다 1살 많네요
 ^^


 

今日きたかったのです


오늘은 조금 멀리 가고 싶었습니다.

 


それでウィングベイ
小樽けてきました


그래서 윙베이 오타루를 향해 걸었습니다

 


空が本当に清いでしょう。


하늘이 정말 맑죠?



 


ところが


그런데


 

しばらく POSFUI見物して出ようとしたとき急降ってきました

잠시 POSFUI를 구경하고 나오는데 갑자기 비가 오네요


 

とてもいいだったのでってなかっため

너무 날씨가 좋아 우산을 가져오지 않았는데


 

買うか買わないか20分位みました


우산을 사야하나 20분 정도 고민했습니다


 

けっきょく雨が止まなかったので傘を買いました。


계속 비가 와서 우산을 샀습니다


 

買った傘していていたのにそれから2分位つとんでしまったのです

우산을 쓰고 걷는데 2분 정도 지나니까 비가 그쳐버리네요

 


雨がいやだ。
むなしい笑いが出ますね。


비가 싫다, 헛웃음이 나오네요

今日日本語しようといます。

 

できるかな。

 

題名はチョコレ−トです。

 

ティストはハリムさんです。

 

では、はじめましょう。

 

==================================



しいミルクチョコレ−しい

 

부드런 밀크 초콜릿은 외로운 날에

 

 

舌先けて

 

혀끝에 녹아드는 다정함

 

 

歯磨味ミントチョコレ−ない

 

치약맛 민트 초콜릿은 따분한 날에

 

 

チョコレ−トはじじゃない

 

초콜릿 같아

 

クランキチョコレ−トは憂鬱

 

크런키 초콜릿은 마음 상한 날에

 

 

こなごなれる痛快

 

와사삭 부서지는 통쾌함

 

ブランデいているいチョコレ−トある

 

브랜디 품고 있는 엉큼한 초콜릿도 있어

 

 

つでって

 

개면 취해

 

 

ああ〜がしきりにゆかにたわ

 

오우〜 마음이 자꾸만 바닥에 들어 눕는 날에

 

 

憂鬱きたいがある)

 

(우울하고 눈물나는 있지)

 

 

もいないとじられるにも

 

옆에 아무도 없다고 느껴지는 날에도

 

 

そんなはチョコレ−一口がするす

 

그럴 초콜릿 입에 눈이 스르르

 

 

幸福想像

 

행복한 상상에 취하지

 

 

身震いするような

 



今日は天気がとても良くて北海道
3大夜景のうちの一つという小樽の夜景を見て来ました。

오늘 날씨가 굉장히 좋아서 홋카이도 3대 야경 중에 하나라는 오타루 야경을 보고 왔습니다.

 

夜景写真をきれいに方法しますよ


야경 사진을 예쁘게 찍는 방법을 하나 알려드릴께요



 

日が暮れる時間前後30分の内に写真を撮ればすっかり夜になったとき/後より良い写真を撮ることができると言いますね。


해가 지는 시간 전후 30분 안에 사진을 찍으면 완전히 밤이 된 것보다 좋은 사진을 찍을 수 있다고 하네요.


 

そしてできれば三脚利用するとかしてれないように撮影すると夜景写真ることができます


그리고 가능하면 삼각대를 이용하거나 흔들리지 않게 촬영해야 좋은 야경 사진을 찍을 수 있습니다

 

天狗山頂上ったよりもたくさんいてくて写真るのにちょっとしましたね


텐구산 정상은 생각보다 바람도 많이 불고 날씨가 추워서 사진을 찍는데 좀 고생했네요

 



すぐ
ってるのが惜しかったので小樽運河夜景写真ってました


바로 돌아오기 아쉬워서 오타루 운하 야경사진도 찍고 왔습니다.



 

やっぱり運河本当にきれいだった が一人で歩く道の少し寂しいですね。


역시 운하는 정말 아름다웠지만 혼자 걷는 길은 조금 쓸쓸하네요



 

今日写真見物してさい


오늘은 사진 구경하세요 ^^




 

今時期に一番よく似合う韓国歌一曲を翻訳して載せます


지금 시기에 가장 잘 어울리는 한국노래 한 곡을 번역해서 올려봅니다.


 

ルシドポルという歌手の ‘oh, と言う歌です


루시드폴이라는 가수의 ‘oh, 사랑이란 노래입니다.

 
=========
 

<oh, >

<oh, 사랑>

 

 

かにねて


고요하게 어둠이 찾아오는


 

このりに初日夢見るのね


이 가을 끝에 봄의 첫날을 꿈꾸네


 

万里過ぎてくある


만리 넘어 멀리 있는 그대가


 

られなくても花園作るのね


볼 수 없어도 나는 꽃밭을 일구네


 

れてねてるが


가을은 저물고 겨울은 찾아들지만


 

日差しをれないから


나는 봄볕을 잊지 않으니


 

雪が吹きつて世まるのみにするように


눈발은 몰아치고 세상을 삼킬듯이


 

微弱日光さえてても


미약한 햇빛조차 날 버려도


 

あの oh,


저 멀리 봄이 사는 곳 오, 사랑


 

をつぶってえばがなくてもぶのね


눈을 감고 그대를 생각하면 날개가 없어도 나는 하늘을 날으네


 

をつぶってえば帆柱がなくても渡るのね


눈을 감고 그대를 생각하면 돛대가 없어도 나는 바다를 가르네



びらはいてさえ

 

꽃잎은 말라가고 힘찬 나무들 조차


 

くやつれるようにわっても


하얗게 앙상하게 변해도


 

れてこんなにしぶとくかに


들어줘 이렇게 끈질기게 선명하게


 

呼ぶこのよって


그대 부르는 이 목소리 따라


 

どこかで呼吸しているねて


어디선가 숨쉬고 있을 나를 찾아


 

いたoh,


내가 틔운 싹을 보렴 오, 사랑


 

いたoh,


내가 틔운 싹을 보렴 오, 사랑

 

==

には再生されるサイトがあります

 

http://www.youtube.com/watch?v=4zqxlQSbwAY&feature=player_embedded#!

1

 WHOOP it up!

Working Holiday
on Otaru Project

小樽でちょっとお手伝いをしながら、長期滞在しよう!

エクスチェンジヘルパーです。
数時間の宿の仕事と宿泊代の等価交換(?)。
仕事の合間に小樽を十分に堪能できます!
外国人もOK!ワーキングホリデーの方にもオススメ
WHOOP is “Working Holiday on Otaru Project”.
The meaning is “Let’s long term stay while working as a exchange helper in Hokkaido Otaru. “
The MorinoKi helper is to exchange your hostel charge for work several hours at the hotel.
Good for long stay traveler, and Working Holiday Maker.
more information >>>

 もりのき本館

The Otarunai Backpackers' Hostel MorinoKi
The Otarunai
Backpackers' Hostel
MorinoKi
おたるない
バックパッカーズホステル
杜の樹

〒047-0028
北海道小樽市相生町4-15
お問い合せ

Calendar

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      
<< October 2010 >>

Mobile

qrcode

Search

Other

Powered

無料ブログ作成サービス JUGEM