Working Holiday on Otaru Project

WHOOP it up!「もりのきヘルパー's Blog」

0706小小插曲大大警

2012.07.06 Friday | by kelly@2012
今天發生了一點誤會
是中日語言表達上的認知差異
老闆語氣嚴肅的問我們
不要吃蕎麥麵嗎(直譯)
因為日本人問話常用否定句加疑問助詞
所以咱們兩直來直往的台灣人
當場就傻住
以為老闆心情不好不想做給我們吃了
就默默工作完就外出去吃午餐
想不到老闆其實是要確認而已
已經做了我們的麵
但反倒變成我們不吃又沒跟他說一聲
就浪費丟掉了
好再老闆事後有讓我們解釋
不然誤會可大了

總之 未來為避免語言上再發生誤會
寧可當下問清楚意思也不要再自己瞎猜了





從我的 iPad 傳送