My first day in Otaru, I had a brief walk around to enjoy the
beautiful old city. I was first impressed by the history of the city
because i can see Enomoto
Takeaki everywhere. Who is Enomoto Takeaki? he is the one who brings
Otaru prosperity. During the Meiji Restoration, Enomoto Takeaki
promoted several policies about international trading and logistics,
which makes a lot of port cities in Japan flourishes, including Otaru.
Although the trading and logistics are no longer prosperous now in
Otaru, people still remind the man who used to made them proud. To be
honest, it's really touching to see people remember the past of their
own city.

七月の最初の日曜日

 

気持ちの良い汗をたくさんかいて

午前中のヘルパーワークを無事終了した後

 

誰も居ないウットデッキで

プシュっと

ハンモックに揺られる贅沢な時間

 

鳥の声や、木の葉の音だけを聞いて

何も考えず目を閉じて風に吹かれユラユラします。

    

適度に休憩したころ、

虫の羽音で我に返ります。

  

折角の青空サンデー

やっぱりここのソフトが一番

 

ちょっとお散歩です。

  

つづいて

よくお勧めとして話題にあがる「三角市場」で海鮮を食べようと

気合を入れて潜入してみました。

 

 

 

結果、日曜日の活気ある駅前の雰囲気に敗北

 

しばらく

海鮮丼を求めてさ迷い歩いてみた所

 

すでにランチタイムを過ぎた時間

 

歩くのは大好きですが、

強い日差し照りつける中

お腹が空いているとさすがにバテマス。

 

きっと、みなさんもこのような気持になったのだろうなと

だからお勧めをしてもらった所に

行きたいんですね。

 

ヒシヒシ。

 

といった感じで

 

結局またまたスーパーのパック寿司

 

しかしながら、これも十分贅沢な気持ちになれます

 

そんなサマーサンデーとなりました

 

ありがとうございました

 

 

 

 

 

7月12日

時間を現す英語の表現を、ライブで教えて頂いた日

”half past seven”

日本語でも「七時半」って言ったり、「七時サンジュップン」って言ったり

変じゃないけど

なんとなく自然なのは『半』?みたいな感じではないかと。

 

そんなニラタマの日

   

7月13日 

ヘルパージェネちゃん登場

お兄ちゃんソックリ☆

 

7月14日

北の大地、北海道の車横断話をきく

 

7月15日

出汁巻おろしのせが気に入った日

トモゾーさんと再会

  

7月16日 

頂いた水ナスを使わせてもらい、

生のみずみずしさに感動

 

7月17日 

寝てしまったにもかかわらず

書置きのメモが嬉しい朝ごはんの追加オーダー

 

連泊だったこともあり

コミニケーションの大切さをヒシヒシと感じた日

 

少しでも、内容に意味はなくても

言葉のキャッチボールを楽しむ効果は

とってもすごいという事を実感した日

  

 

七月十八日

水ナスの中華ジュレ

なるものに挑戦しました。

 

本から得る情報を即実践してみる事がたのしい。

 

 

最後にこの美味しそうなパンは

いつの話でしょうか。。。

 

グーグルフォトのコラージュ機能さんを使いこなせていませんが

 

いつかのパン。

 

ありがとうございました。

 

 

 

 

今天小樽一直是雨天
我只有在晚餐後雨似乎停了的時刻稍微去商店街散步 但後來又下起了雨
正好前天杜の樹進了君の名は的DVD
感覺這時間來看看很不錯 
不過自己一個人霸佔交誼廳看電影總覺得怪....
所以我問了幾個在Guesthouse的客人要不要一起看
後來大家一起欣賞了:)
The weather in Otaru is bad today.
So I don’t go anywhere.
Morinoki has“ Your name”(Kimi no Na wa) DVD, I think tonight is a good time to watch it.
So I ask other guests to watch it together.
That is a good movie and a good story.

1

 WHOOP it up!

Working Holiday
on Otaru Project

小樽でちょっとお手伝いをしながら、長期滞在しよう!

エクスチェンジヘルパーです。
数時間の宿の仕事と宿泊代の等価交換(?)。
仕事の合間に小樽を十分に堪能できます!
外国人もOK!ワーキングホリデーの方にもオススメ
WHOOP is “Working Holiday on Otaru Project”.
The meaning is “Let’s long term stay while working as a exchange helper in Hokkaido Otaru. “
The MorinoKi helper is to exchange your hostel charge for work several hours at the hotel.
Good for long stay traveler, and Working Holiday Maker.
more information >>>

 もりのき本館

The Otarunai Backpackers' Hostel MorinoKi
The Otarunai
Backpackers' Hostel
MorinoKi
おたるない
バックパッカーズホステル
杜の樹

〒047-0028
北海道小樽市相生町4-15
お問い合せ

Calendar

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
<< August 2017 >>

Mobile

qrcode

Search

Other

Powered

無料ブログ作成サービス JUGEM