20181203_2771755.jpg

Today, I had an amazing breakfast again. Risotto! Apple honey yogurt! But I also had to pack my bags because I’m leaving tomorrow already... It makes me sad, but also very thankful to have been here. So I took one last stroll around Otaru during the afternoon. And for my last diner, Harada-san and Mayumi-san made nabe. It was my first one, and it was delicious. Thank you so much!
20181203_2771757.jpg
今日もすごい朝ご飯でした。リソット!りんご蜂蜜ヨーグルト!でも明日に小樽を出るので、バクパクを包みました。早かったです!本当は出ることが寂しくて、ここにいた事が嬉しいです。ですから、小樽の最後の散歩しました。そして最後に晩御飯ははらださんとまゆみさんが鍋をつくりました。鍋を初めて!美味しかったです!どもありがとうございます!

20181203_2771759.jpg

Today was a very good day. As usual, Mayumi-san’s breakfast was delicious, doing yoga and meditation felt great, and I even remember almost all the vocabulary I’ve been practicing. And after lunch, Mayumi-san and I went to Tenguyama. We walked there for 1h30, and hiked a little bit. But we couldn’t do much because there was too much snow. So we used the cable car. It was so beautiful! It reminds you of the immensity of the world, and how small you are. Despite the cold, we had an amazing time! And tonight, we’re watching The Empire Strikes Back. It’s been a while and I really like Star Wars, so it makes me happy!



今日は楽しかった日でした。まゆみさんの朝ご飯は美味しくて、ヨガと感想するは気持ちが良かって、日本語の覚えたい単語を覚えます。そして昼ごはんの後で、まゆみさんと奠供山に行きました。あそこまで1時間半ぐらい歩きまして、少し登りました。もっと登れたかったですが雪がいっぱいありましたので無理でした。ですから、ロープウェイを乗りました。本当に綺麗でした!世界が大きくて、人間が地裁ですと思いが振ります。めっちゃ寒かったがめっちゃいい日でした!そして夜に「帝国の逆襲」を見ます。「スターワーズ」が本当に好きですのでよかったです!

Today was a lazy day for me. When you're traveling for a long time, it's good to have one of those and to try and not feel guilty about it too. So, today was basically eating, reading, watching anime, petting Hug and Skyping family back home. Plus, Harada-san brought me back a present... A mochi and a dorayaki! I've never had dorayaki before, which is a food eaten by Doraemon, the manga character. And I really really loved it! Thank you so much Harada-san, I loved the attention as much as the food!

今日は私の怠惰な日でした。長い期間に旅行する時、時々こんな日入りまして、何もしない事をギルティ気持ちがないと心がけます。ですから、今日は料理を食べまして、本を読んで、アニメを見て、ハグを触って、家族とスカイプしました。そして、はらださんが私におみあげをあげました。餅とどら焼きでした!どら焼きはドラエモンと言う漫画キャラクターの食べ物です。どら焼きが食べた事なかったがめっちゃ、めっちゃ大好きでした!はらださん本当にありがとうございます!食べ物が好きでしたが配慮が一番大好きでした


 

When I woke up this morning, I realized it was snowing. It was so beautiful! And for breakfast, we even had an ice cream that lookd and felt like snow. Mayumi-san knows how to be in sync with the weather! Plus, it was delicious as always!

今日の起きる時、雪が降っていました!すごく綺麗でした!そして、朝穂はんに雪見たいジェラートがありました。まゆみさんのご飯は天気を似合います!すごいですね。そしてつねに美味しいです!



Later, I did my usual yoga, and tried meditation for the first time. It’s difficult, but I really love it, and I will keep trying! I also worked on my Japanese. I will get there!

Afterwards, I went for a walk in Otaru Park. It was so beautiful! I really loved it! It felt like being in a different world. And the view of the sea and the buildings with the snow really gave a magical twist. I’m very happy I went there!

後でヨガをして、感想を始めました。難しいですが好きですのでもっと頑張ります!そして日本語の単語を勉強しました。これも頑張ります!

後で小樽公園に散歩しました。すごく綺麗でした!本当に好きでした!違うな世界見たかったです。そして海と建物と雪のビューがマジック見たかったです。あそこに行った事本当に良かったです!

Yesterday evening, we had a soba party. Harada-san made the soba, and it was delicious! I particularily loved the hot soba, with the meat and vegetables. Some of the neighbours came too. It was frustrating for me because I couldn’t communicate much —  group talks are always the hardest conversations to follow in a foreign language. But everybody was really nice, and I had a great time. We even had some different sake, and they were all great!

昨日の夜に、そばパーティしました。はらださんがそばを作りました。美味しかったです!はらださん、ありがとうごいざいます!肉と野菜に有るホットそばが本当に好きでした。4人の隣も来ました。あまり話さなかったです・・・(;__;) 外国語でグルプの会話はずっと一番難しいですね。でもみんなは本当に優しくて、結構夜でした。色々お酒も飲みました。美味しかったです!



This morning, we had an amazing breakfast again. Thank you Mayumi-san! Now, I’m excited for breakfast every day. We also talked about gendered nouns. It’s not a thing in Japanese, but it is in French, and it was a funny and interesting conversation. Nobody really understands why we have gendered nouns, including me... Why are watch and beer feminine, and eyeliner and hammer masculine? Harada-san wondering who decides this nowadays also makes me want to do some research. 

今日の朝に、も一回美味しい朝ご飯を食べました。まゆみさんありがとうございます!今、毎日朝ご飯が楽しみです。そして、性別な名刺のこと話しました。日本語で有りませんが、フランス語で有ります。面白い会話でした。みんなは性別な名刺のりゅうが全然わかりません。私も!どうして「時計」や「ビール」が女性ですが「あいらいなー」や「はんまー」が男性ですか。はらださんは「誰が選択しますか」と言いましたので研究したいです。


Later, I did my usual yoga. But I did a new routine, and it was very tiring so I took a long time to stretch afterwards. Then, I went grocery shopping, and had myself a nice lunch. Hug fell asleep next to me. He’s so cute! Then, I decided to start watching “Hunter x Hunter” again. As a kid, I never watched the anime. But my brother had all the manga, and I liked them so much I borrowed them all the time. But I stopped reading 7 years ago, when I left home. So now, I’m discovering the anime. I really like it, and I’m excited to find out what happened during those 7 years!

後で、ヨガをしました。でも新しいルーチンだって、本当に疲れました。ですから、ストレッチが一杯入りまして、長い時間にしました。後で、買いに行きまして、食べました。ハグちゃんが私の近くで寝ました。ハグちゃんが可愛いです!後で、「ハンターxハンター」を見ました。子供の時、このアニメを見ませんでした。でも、弟が「ハンターxハンター」の漫画が有りまして、好きでしたのでずっと借りました。でも7年前は家に出ました時でしたので、この日から全然読めませんでした。ですから今アニメを始めて見ます。本当にすきだって、その7年の時なにが起こりましたを見出す事が興奮します!


After a few episodes, I went for a walk. It was cold, but nice. I heard the night view of the canal was beautiful too, so I went there when it started to get dark and got a little bit overwhelmed because a lot of noisy tourists were there. So I found a nice, quiet spot to sit and watch the night fall on the canal. It was very beautiful indeed!

後で、散歩に行きました。寒いだったが、結構でした。キャナルのナイトヴィウが綺麗と思いましたので、夜になりました時にあそこに行きました。煩い間顧客が多いに居たので、ちょっとだしだしでした。ですから、静かのところに座って、キャナルで版になる事ぞ見ました。本当に綺麗でした!

20181128_2768494.jpg

Aujourd’hui, c’etait une journee tranquille qui a commence par un petit-dejeuner fabuleux, prepare par Mayumi-san. Ca faisait longtemps que je nmavais pas mange de petit-dejeuner japonais, et j’avais un peu peur de la force du poisson si tot le matin... Mais c’etait delicieux ! Tellement que ça me donne envie d’apprendre a faire ce genre de petit-dejeuner. Et puis, la compagnie etait aussi tres agreable : outre Harada-san et Mayumi-san se trouvaient deux invitees, une Japonaise venant d’Osaka, ma ville japonaise de coeur, et une Coreenne habitant habituellement pres de Seoul. Nous avons parle des differences culturelles entre nos trois pays, notamment de Noel et du Nouvel An qui approchent. C’etait un tres bon moment !

Today was a quiet day. It started with an amazing breakfast prepared by Mayumi-san. It’s been a while since I’d eaten a Japanese breakfast, and I was a bit concerned about not being used to the strong flavour of fish this early in the morning anymore... But it was delicious! So much that I want to learn to make this kind of breakfast. And the company was very nice too. Harada-san and Mayumi-san were here, as well as two lovely guests: a Japanese woman coming from Osaka, one of the cities I’ve loved living in the most, and a Korean woman living near Seoul. We talked about our countries’ cultural differences, such as the upcoming Christmas and New Year. It was a great moment!

今日は静かの日でした。朝に、まゆみさんのうまい朝ご飯を食べました。日本の朝ご飯を食べる事久しぶりだったのでちょっと心配しました。ヨロッパに朝に魚の味が普通ではありませんから。でもめっちゃうまかったです!今から私もそんな朝ご飯を作る事が出来たいです。そして、交際も結構でした。はらださんとまゆみさんがいて、ゲストが二人いました。一人は大阪からと、一人はソルから来ました。私たちの国の違い事話しました。例えば、もうすぐのクリスマスと正月が絶対違います。本当に面白かったです。

 

20181128_2768496.jpg

Une fois le travail fini, j’ai fait mon yoga quotidien ainsi que mes revisions de japonais. Je m’accroche ! Et puis je me suis glissee sous le kotatsu pour lire. Ca faisait longtemps que je n’avais pas eu le temps de lire et j’adore ca. J’ai pu continuer la serie de Mortal Instruments que j’avais commencee cette ete. Mais, bercee par les ronflements de Hug qui dormait paisiblement a cote, j’ai fini par m’assoupir aussi. J’ai eu l’impression de passer une journee au coin du feu de cheminee, ca fait beaucoup de bien. Et ce soir, c’est soba party a l’hostel. J’ai hate !

Once work was over, I practiced my daily yoga and studied my Japanese vocabulary. Then, I turned on the kotatsu and started reading. It’s been a while since I hadn’t find some time to read, and I love reading. I continued the Mortal Instruments series I started this summer. But, Hug was sleeping next to me, and the sound of him snoring put me to sleep as well. It felt like spending a day near the chimney, which I love. And tonight, we’re having a soba party. Can’t wait!

仕事の後で、毎日のヨガして、日本語の単語を勉強しました。頑張ります!この後、こたつに本を読みました。読む事は久しぶりだったが、読む事が大好きです。「モルタルインストルメント」と言うシズを読みます。夏に始めました。ハグは私の近くに寝ました。ハグのイビキの音のせいで私も寝ました!笑笑 煙突の近くの気持ちでした。そして今日の晩御飯はそばパーティです。楽しみ!

Salut ! Moi, c’est Chloé. J’ai 24 ans, je suis française, et je suis la nouvelle « helper » de Morinoki Hostel. Je suis au Japon avec le visa vacances travail, ce qui veut dire que je vis dans ce joli pays depuis déjà 8 mois, à travailler et voyager. Depuis mon arrivée, j’ai vécu à Osaka, Tokyo, Okinawa, Kumakogen, Fukuoka, Sapporo… Et maintenant, me voilà à Otaru ! 

Je suis arrivée hier, en fin d’après-midi. Comme c’est l’hiver, il faisait déjà nuit, alors je me suis directement dirigée vers l’auberge de jeunesse. J’ai été accueillie par Harada-san et Hug, son adorable corgi. Assis près du radiateur se trouvait aussi Momo, un petit chat à l’air endormi. Je suis ravie d’être entourée d’animaux. Momo me rappelle mon chat Pixel, qui est restée en France et me manque souvent. Et puis, j’ai toujours voulu un chien, alors Hug est un vrai bonheur !

La maison aussi est superbe : confortable, chaleureuse, cosy… Très vite, je m’y sens bien. J’adore les mille et un mangas qui décorent la pièce principale. J’en connais assez peu, et j’espère que certains sont en anglais pour que je puisse les découvrir ! Il y a aussi énormément de films, on sent que Harada-san est un passionné de pop culture. J’adore ! Et puis, ce salon est plein de charme, avec ses jeux de société un peu partout, ses peluches, sa guitare… Il y a même un hamac dans un coin de la pièce, et, clou du spectacle : un kotatsu ! J’adore les kotatsu, et je n’en n’ai pas eu depuis tellement longtemps que je suis surexcitée à l’idée de me glisser en dessous pendant les longues journées d’hiver.

Outre la pièce principale, le reste du lieu est tout aussi charmant. Il y a une jolie terrasse, une grande cuisine dont je vais pouvoir profiter, une douche, une salle de bain, et plusieurs dortoirs. Je vais dormir dans l’un d’entre eux. Tout est très confortable et pratique, et je m’y sens bien.

Il faut dire que Harada-san participe à ce que l’endroit soit chaleureux. Il est souriant, gentil, et à l’écoute. Je rencontre également dans la soirée sa fille, ainsi que Mayumi-san, qui vit et travaille ici depuis 5 ans maintenant. Elle aussi est adorable, et parler avec elle est un plaisir. Elle essaie aussi d’apprendre un peu de français, et sa prononciation est incroyablement bonne ! J’adore l’entendre parcourir la maison en répétant « pluie, pluie, pluie » pour mémoriser ce nouveau mot.
 

La première soirée se passe donc bien, même si je me sens frustrée par mon japonais rouillé. Malgré ces huit mois au Japon, j’ai beaucoup été dans des environnements internationaux. Du coup, je parle assez bien pour discuter, mais j’ai du mal à engager la conversation et vraiment échanger comme je pourrais le faire en anglais. J’ai envie de poser plein de questions, mais je manque de vocabulaire, et ça m’agace. Je prends donc la bonne résolution de me remettre à travailler mon japonais tous les jours pour réussir à mieux interagir avec tout le monde.

Aujourd’hui, je tiens donc ma bonne résolution. Après une première matinée à me faire former au fonctionnement de l’auberge par Mayumi-san, je fais mon yoga quotidien, et j’enchaîne ensuite par 1h30 à travailler mon vocabulaire et mes expressions… Je trouve même une application sur mon téléphone qui me permet de faire des « flashcards », grâce auxquelles je vais pouvoir réviser et mémoriser un peu plus tous les jours. Pendant tout ce temps, Hug fait la sieste près de moi. Je l’adore.


Puis, je pars faire un petit tour dans la ville, que j’ai envie de découvrir à la lumière du jour. En plus, par chance, il fait beau et chaud : c’est à peine si j’ai besoin du manteau. Je me balade au hasard, sans but particulier. J’aime bien ne pas avoir d’objectif pour découvrir une ville. Par chance, je tombe sur des rails très jolis, qui semblent être un point d’attraction touristique vu le nombre de personnes qui s’y prennent en photo. 

Otaru est une ville qui a un charme bien à elle : contrairement à beaucoup d’endroits que j’ai pu voir au Japon, on voit beaucoup de maisons différentes et colorées, ce que je trouve superbe. 

En continuant mon chemin, je tombe sur le port, et donc le canal d’Otaru. Je suis toujours attirée par les points d’eau naturelle, et celui-là ne fait visiblement pas exception à la règle. C’est un joli petit coin, et les noms de certains bateaux me font sourire.


En continuant ma balade, je tombe sur l’office du tourisme et prends une carte de la ville. Je vois aussi beaucoup de restaurants alléchants que j’ai hâte de goûter. La ville a beaucoup d’attraits, comme la fabrication de verre, et j’ai vraiment très envie de découvrir tout ça. Ces dix jours de WHOOP promettent !



Hi! I’m Chloé, a French 24-year-old woman. I’m Morinoki Hostel’s new helper for the next ten days. I’ve been in Japan for 8 months now, travelling and working thanks to the working holiday visa. Ever since I arrived, I’ve lived in Osaka, Tokyo, Okinawa, Kumakogen, Fukuoka, Sapporo… And now, here I am in Otaru!

I arrived yesterday, late afternoon. Since it’s already winter, it was already dark, so I directly went to the hostel. Harada-san and Hug, his adorable corgi, welcomed me. Sitting near the heater was Momo, a small sleepy cat. I’m so happy to be surrounded by animals. Momo reminds me of Pixel, my cat who stayed in France and who I miss often. And I’ve always wanted a dog, so Hug’s a real treat!

The house is beautiful, comfortable, warm, cozy… I feel at home very fast. I love the many manga that decorate the main room. I know very few of them, and I hope some of them are in English, so that I can discover them! There’s also a lot of movies, which gives a feeling of Harada-san being passionate about pop culture. I love that! And this living room is full of charm, with its board games everywhere, its stuffed animals, its guitar… There’s even a hammock in a corner and, finally, a kotatsu. I love kotatsu, and I haven’t had one in so long that I’m very excited to slip under it during the coming long winter days.

The rest of the house is just as charming. There’s a terrace, a huge kitchen that I can use, a shower, a bathroom, and several dormitories. I’m going to sleep in one of them. Everything’s very comfortable and convenient, and I feel good there.

Harada-san also makes the place warm. He’s smiling, nice, and attentive. I also meet his daughter, and Mayumi-san who’s been living and working here for five years now. She’s adorable as well, and talking to her is a pleasure too. She’s also trying to learn a little bit of French too, and her pronunciation is amazing! I love hearing her walk around the house repeating the words she just learnt to memorize them.

The first evening goes really well, despite feeling frustrated by my rusty Japanese. Despite having been in Japan for eight months, I’ve been in a lot of international environments. So, I speak enough Japanese to speak, but it’s hard for me to start a conversation and really exchange like I could in English. I want to ask a ton of questions, but I lack vocabulary and it annoys me. So, I decide to start working on my Japanese every day again, so that I can interact with everyone in the house.

So, today that’s what I do. After being trained to know how the hostel works by Mayumi-san, I do my daily yoga, and then spend 1h30 working on my vocabulary and expressions. I even find an app on my phone that allows me to create my own flashcards, thanks to which I can study and memorize a little bit more every day. Hug takes a nap next to me the entire time. I love him.

Then, I go for a walk around the city, which I want to discover in daylight. Moreover, luckily, the weather’s warm and beautiful. I barely even need my coat. I roam the town randomly, without a goal. I really like not having a purpose in order to discover a city. Luckily, I find some beautiful railways, which seem to be a tourist attraction according to the number of people who take pictures of themselves there. 

Otaru is a city with a lot of charm. Unlike a lot of places that I’ve been to in Japan, there are a lot of different, colorful houses, which I find gorgeous. 

Later, I end up on the port, and thus Otaru canal. I’m always attracted to natural sources of water such as this one. It’s lovely, and the names of some boats put a smile on my face.

Before coming back home, I stumble upon the tourist office and take a city map. I also see a lot of tasty-looking restaurants, and I’m excited to try them. The city has a lot of appeal, such as glass making, and I’m looking forward to discover it all. The next 10 days of WHOOP seem exciting!
 



今日!私はクロエです。24歳のフランス人です。次の10日の時、森の木ホステルのヘルパーです。ワーキングホリデーのおかげで、八月ぐらい日本にいます。この時に、大阪と東京と沖縄と久万高原と福岡と札幌に住んでいました。それで、今は小樽です。

昨日、五時ぐらい小樽に来ました。今は冬ですので、夜見たかったです。ですから、すぐにホステルに行きました。原田さんとハグと言う可愛いコルギが私に迎えました。ストブの近くにももと言う眠い猫がいます。動物がいますので、めっちゃ嬉しいです。ももちゃんが私の恋しい猫が思い浮かべります。そして、犬がずっと欲しかったですのでハグちゃんは幸せです。

家は嫌いとゆったりとほんわくです。リビングに漫画が一杯。少しだけ知りますので、もしも英語の漫画があったら、絶対に読みたいです。映画も一杯あります。原田さんはポップカルチャーが好きと思います。凄いですね。このリビングにボードゲームと編みぐるみとギターがありますので、魅力的です。そして隅にハンモックがあるし、真ん中にこたつがあります。こたつがめっちゃ好きですよ。長い冬の日楽しみです。

 家の全部も魅力的です。テラスと大きなキチンとシャワとお風呂ともろドミトリーがあります。全部は心地よいと便利です。気持ちがいいです。

 そして、このところの温覚の龍は原田さんです。にこやかと優しいと気の利く人です。原田さんの娘と真弓さんにも会いました。真弓さんも優しいと親しみやすい人です。そして、真弓さんはフランス語をちょっと勉強したくて、発音がすごいです。時々新しい言葉を習いたいので、家に歩く時言葉を折れかえます。これが大好きです。

 昨日はすごかったです。でも私のさびさび日本語のせいで、隔靴掻痒になりました。日本語を話せますが、会話を始める事は難しいです。本当のダイアログしたいですが英語で一番いいです。質問が一杯ありますが単語が事欠きます。悔しいですので毎日日本語を勉強したいです。みんなと話したいです。

 ですから、今日はそうします。真弓さんが私に仕込むの後で、私の毎日のヨガして、一時半ぐらい日本語を勉強します。この時にハグちゃんは私の近くに寝ます。この犬大好きです。

 後で、街に行きます。天気はいいと暑いです。ラッキーですね。あてもないで歩きます。新しい待ちの始めにこれが一番好きです。線路に行き着きます。写真を取る人が多いので、人気ところですと思います。小樽はめっちゃ綺麗な街です。家がさいと別様です。豪華です。後で、港に行き着きます。運河は綺麗です。色々なボートの名前のおかげで微笑ます。

 ホステルに帰る前に観光協会に行き着きますので、地図を受け取ります。一杯美味しそうレストランを見てますので、全部食べたいです。小樽は興味ぞそそると思います。次の10日楽しみ!

Hello!

MorinoKi Helper (whooper #240)

Chloe from France.

1

 WHOOP it up!

Working Holiday
on Otaru Project

小樽でちょっとお手伝いをしながら、長期滞在しよう!

エクスチェンジヘルパーです。
数時間の宿の仕事と宿泊代の等価交換(?)。
仕事の合間に小樽を十分に堪能できます!
外国人もOK!ワーキングホリデーの方にもオススメ
WHOOP is “Working Holiday on Otaru Project”.
The meaning is “Let’s long term stay while working as a exchange helper in Hokkaido Otaru. “
The MorinoKi helper is to exchange your hostel charge for work several hours at the hotel.
Good for long stay traveler, and Working Holiday Maker.
more information >>>

 もりのき本館

The Otarunai Backpackers' Hostel MorinoKi
The Otarunai
Backpackers' Hostel
MorinoKi
おたるない
バックパッカーズホステル
杜の樹

〒047-0028
北海道小樽市相生町4-15
お問い合せ

Calendar

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      
<< March 2024 >>

Mobile

qrcode

Search

Other

Powered

無料ブログ作成サービス JUGEM